• <span id="wf50j"><output id="wf50j"></output></span>

    <span id="wf50j"></span>

    1. <optgroup id="wf50j"></optgroup>

      <acronym id="wf50j"></acronym>
      <optgroup id="wf50j"><em id="wf50j"><del id="wf50j"></del></em></optgroup><optgroup id="wf50j"></optgroup>
    2. VOA英語學習網 > 科學美國人 > 2019年科學美國人 > 科學美國人60秒科學系列 >
      縮小放大

      科學美國人60秒: 科學家鼓勵其他女科學家表達自己的意見

      關注 聽力課堂微信 (tingclass123),回復voa,加入voa學習微信交流群。
      [提示:]雙擊單詞,即可查看詞義!如果生詞較多,請先學習:VOA慢速英語1500基礎詞匯
      中英對照 聽力原文

      Scientist Encourages Other Women Scientists to Make Themselves Heard

      科學家鼓勵其他女科學家表達自己的意見

      If you attend science conferences, ever pay attention to who in the audience asks questions? Geneticist Natalie Telis did. And she noticed something… off. "For the entire first day of the conference, I was the only woman to ask a question. And I thought, wow, that's kind of weird, right?"

      如果你參加科學會議,有沒有注意過聽眾中誰在提問?遺傳學家娜塔莉·泰利斯就是這樣做的。她注意到…“在會議的第一天,我是唯一一個提問的女性。我想,哇,這有點奇怪,對吧?”

      So, being a scientist, she decided to systematically study who asks questions at scientific conferences. Together with colleagues from Stanford University, where she was based at the time, and Emory University in Atlanta, she recorded more than 2000 questions, from hundreds of talks, at eight different scientific conferences.

      因此,作為一名科學家,她決定系統地研究在科學會議上提問的人。她與當時所在的斯坦福大學和亞特蘭大埃默里大學的同事一起,在8個不同的科學會議上,記錄了來自數百場演講的2000多個問題。

      After assigning either male or female designations to question askers—which the researchers acknowledge in the paper doesn't fully capture the spectrum of gender identity—they found that women ask far fewer questions than an representative result based on their numbers. In fact: "You need 85-90 percent of your room to be women before 50 percent of your questions come from women."

      研究人員在論文中承認,無論是男性還是女性的提問者,都沒有完全捕捉到性別認同的光譜。事實上:“在50%的問題來自女性之前,你需要85% - 90%的房間都是女性。”

      But Telis did identify a possible solution. Halfway through the Biology of Genomes conference in 2015, Telis started tweeting some of her preliminary findings, about how few women had been asking questions, compared to their relative numbers at the meeting. That information sparked a public discussion—and a policy change from the conference organizers, who instituted a rule that the first question at every talk had to come from a scientist still working towards her PhD. In the hope that the approach would produce a more diverse set of question askers. And it worked.

      但泰利斯確實找到了一個可能的解決方案。2015年基因組生物學大會進行到一半時,泰利斯開始在twitter上發布她的一些初步發現,與會上的相對人數相比,女性提問的人數是多么的少。這一信息引發了公眾的討論,會議組織者也做出了政策上的改變,他們制定了一條規則,即每次演講的第一個問題必須來自一位仍在攻讀博士學位的科學家。希望這種方法能產生一組更加多樣化的問題發問者。它工作。

      "Before our intervention, about 11 percent of questions came from women. Which is one third of what you'd expect. After the intervention, you get more like 35 percent of questions coming from women. It's actually what you'd expect from that audience." The analysis is in the American Journal of Human Genetics. Telis says that strategy—of simply publicizing the problem—has been effective at other conferences too. Getting more women to not only attend, but to participate, in scientific conferences.

      “在我們進行干預之前,大約11%的問題來自女性。這是你期望的三分之一。在干預之后,你會發現35%的問題來自女性。這實際上是你對觀眾的期望。”這項分析發表在《美國人類遺傳學雜志》上。泰利斯說,簡單地宣傳這個問題的策略在其他會議上也很有效。讓更多的女性不僅參加,而且參與科學會議。

      "A lot of women have messaged me and said, 'Oh, you know I asked my first question at a conference when I saw this work,' or stuff like that. And I hope that means people are taking advantage of that incredible opportunity to really add their voice, not just their face in the conference photo, to that scientific community."

      “很多女性給我發信息說,‘哦,你知道,當我看到這個作品時,我在一個會議上問了我的第一個問題,’或者諸如此類的話。我希望這意味著人們正在利用這個不可思議的機會,真正為科學界增加他們的聲音,而不僅僅是他們在會議照片中的面孔。”

      Scientist Encourages Other Women Scientists to Make Themselves Heard

      If you attend science conferences, ever pay attention to who in the audience asks questions? Geneticist Natalie Telis did. And she noticed something… off. "For the entire first day of the conference, I was the only woman to ask a question. And I thought, wow, that's kind of weird, right?"

      So, being a scientist, she decided to systematically study who asks questions at scientific conferences. Together with colleagues from Stanford University, where she was based at the time, and Emory University in Atlanta, she recorded more than 2000 questions, from hundreds of talks, at eight different scientific conferences.

      After assigning either male or female designations to question askers—which the researchers acknowledge in the paper doesn't fully capture the spectrum of gender identity—they found that women ask far fewer questions than an representative result based on their numbers. In fact: "You need 85-90 percent of your room to be women before 50 percent of your questions come from women."

      But Telis did identify a possible solution. Halfway through the Biology of Genomes conference in 2015, Telis started tweeting some of her preliminary findings, about how few women had been asking questions, compared to their relative numbers at the meeting. That information sparked a public discussion—and a policy change from the conference organizers, who instituted a rule that the first question at every talk had to come from a scientist still working towards her PhD. In the hope that the approach would produce a more diverse set of question askers. And it worked.

      "Before our intervention, about 11 percent of questions came from women. Which is one third of what you'd expect. After the intervention, you get more like 35 percent of questions coming from women. It's actually what you'd expect from that audience." The analysis is in the American Journal of Human Genetics.

      Telis says that strategy—of simply publicizing the problem—has been effective at other conferences too. Getting more women to not only attend, but to participate, in scientific conferences.

      "A lot of women have messaged me and said, 'Oh, you know I asked my first question at a conference when I saw this work,' or stuff like that. And I hope that means people are taking advantage of that incredible opportunity to really add their voice, not just their face in the conference photo, to that scientific community."


      內容來自 VOA英語學習網http://www.fb881.com/show-8762-241769-1.html
      Related Articles
      內容推薦
      男人的天堂东京热!